Blue

(Music / Lyrics: A. Pannetier)
To Marie

L'histoire // The story

Regardant l’immensité d’azur, au delà du bleu des vagues où scintille le soleil, l’océan s’ouvre à tous les rêves et tous les possibles.

A shade of blue appears as the sun sparkles over the waves, and the ocean opens up a myriad of possibilities – it’s all just a dream, any dream you wish for.

Paroles + Traduction // Lyrics + Translation

Dream it’s just a dream, some kind of dream
It’s just a dream, some kind of dream
It’s only just a dream, only just a dream,
Only just some kind of dream, you’ll find
Some kind of dream …


If blue was the color I choose to be
Land, sky and water would blend around me,
If there were an ocean I’d swim in at night
Past the shadows of doubt in the dancing moonlight

Dream it’s just a dream, some kind of dream…

If blue was the color I chose to be
Sometimes I’d hide so you’d never find me
And in your mind I’d burn so bright
Never really truly out of sight (I dream)

Dream it’s just a dream, some kind of dream…


S’aviau un pantai, sarià per tu
Belugejarai, fargada de blu
S’aviàu un pantai, coma poussa de luna
Te donarai tota ma fortuna

Blue into night, blue into dawn, blue into day, blue into light…
Blue, a shade of blue, the darkness cannot hide both sides at the same time,
wrapped in the moonlight, blue can still shine…

Dream it’s just a dream, some kind of dream …

///////////////////////////////////////////////////////////////////


Bleu, c’est juste un rêve, un genre de rêve… / Si le bleu était la couleur que je choisissais d’être, alors la terre, le ciel et l’eau se fondrait autour de moi. S’il avait un océan, j’y plongerai la nuit, pour aller au-delà des ombres du doute, danser dans la lumière de la lune / Bleu, c’est juste un rêve, un genre de rêve… / Si le bleu était la couleur que je choisissais d’être, parfois je me cacherai pour tu ne me trouves jamais, et dans ton esprit je brillerai si fort, que je ne serai jamais vraiment loin de tes yeux. Je rêve / Bleu, c’est juste un rêve, un genre de rêve… / Si j’avais un rêve, il serait pour toi, je scintillerai enrobée de bleu, si j’avais un rêve comme poudre de lune, je te donnerai toute ma fortune / Bleu dans la nuit, bleu jusqu’à l’aube, bleu jusqu’au jour, bleu dans la lumière… Bleu, une teinte de bleu, l’obscurité ne peut pas cacher deux faces en même temps, enrobé dans la lumière de la lune, le bleu peut toujours briller… / Bleu, c’est juste un rêve, un genre de rêve…

///////////////////////////////////////////////////////////////////


If I had a dream, it would be for you, I would sparkle all wrapped up in blue. If I had a dream, like moon powder, I would give you my entire fortune.